- червоточина
- thinnyМесто, где ткань реальности истончилась до предела.
- Но сейчас мы подошли к червоточине, а потому требуется предельная осторожность. … - Червоточине? - Джейк нервно огляделся. … - Так называется место, где ткань реальности истончается до предела. Их стало больше с тех пор, как Темная Башня начала терять силу. Помнишь, что мы видели под нами, когда выезжали из Лада? (ТБ 4)
- Сейчас мы в одном из таких миров. Червоточина, которую мы слышим, - одна из дверей… только гораздо больше тех, что мы нашли на берегу океана. (ТБ 4)
Jake took two shells and put them in his ears. Eddie took the last two, but first he tried the ones he'd shaken from the box. They muffled the sound of the thinny, but it was still there, vibrating in the center of his forehead, making his eyes water the way they did when he had a cold, making the bridge of his nose feel like it was going to explode. - Джейк взял два патрона, вставил в уши. Эдди достались два последних, но сначала он воспользовался своими, которые вытряхнул из коробки. Они приглушили звук, но он остался, вибрируя в центре лба, заставляя глаза слезиться, как при простуде, а в переносице возникло такое ощущение, что она раздувается и вот-вот взорвется. (ТБ 4)
Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.. 2014.